Shakespeare's Spanish Tragedy.

Scholarship moves on again. The New York Times reports that further proof has been found or at least suggested that some of the additional passages in The Spanish Tragedy were by Shakespeare:
" ... a professor at the University of Texas says he has found something closer to definitive proof using a more old-fashioned method: analyzing Shakespeare’s messy handwriting.

"In a terse four-page paper, to be published in the September issue of the journal Notes and Queries, Douglas Bruster argues that various idiosyncratic features of the Additional Passages — including some awkward lines that have struck some doubters as distinctly sub-Shakespearean — may be explained as print shop misreadings of Shakespeare’s penmanship.

“What we’ve got here isn’t bad writing, but bad handwriting,” Mr. Bruster said in a telephone interview."
Eric Rasmussen and Jonathan Bate are enough convinced that they're including it in their upcoming collection of Shakespeare collaborations for the RSC (though that does include some of the apocrypha for reasons of dismissal it seems). Perhaps the Arden will be shifting series should their edition be reprinted...

No comments:

Post a Comment